Abdel Rahim, A. S. (1998) “Assessing the Effectiveness of Using Problem Solving in Enhancing Translation Ability”. Language in the Age of Knowledge, Proceedings of the 18th CDELT Symposium on English Language Teaching. CDELT, Ain Shams University, Cairo.
Al Mubarak (2017) Exploring the Problems of Teaching Translation Theories and Practice at Saudi Universities: A Case Study of Jazan University in Saudi Arabia, English Linguistics Research Vol. 6, No. 1
Alkhatnai, M (2017) Teaching Translation Using Project-Based-Learning: Saudi Translation Students Perspective, AWEJ for translation &Literary Studies Vol.1, N. 4, Oct.
Al-Jarf, R (2017) Technology Integration in Translator Training in Saudi Arabia, International Journal of Research in Engineering and Social Sciences, Vol. 07 Issue 3, March
Abu-ghararah, B. (2017) The Gap between Translator Training and the Translation Industry in Saudi Arabia, AWEJ for translation & Literary Studies Vol.1, N. 4, Oct.
Al-Batineh, M &Bilali, L (2017) Translator Training in the Arab World: Are Curricula Aligned with the Language Industry? The Interpreter and Translator Trainer, 11:2-3, DOI: 10.1080/1750 399X.2017.1350900
Atari, O. (2012). Impediments to Translator Training at Arab Universities. Arab World English Journal. 3 (1)
Al-Ahdal and etc. (2017) Translation Courses at Qassim University, Saudi Arabia: A Study of Existing Problems and Possible Solutions, US-China Foreign Language, Vol. 15, No. 3
Al-Qinai, J. (2010). Training Tools for Translators and Interpreters. Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 14(2)
Albir, A. H, and Melis, N.M (2001) Assessment in Translation Studies: Research Needs, Meta Journal des traducteurs, Vol.46, N. 2, June
Assaad, Krafft, and Salehi-Isfahani (2014) Does the Type of Higher Education Affect Labour Market Outcomes? A Comparison of Egypt and Jordan, Working Paper 826, The Economic Research Forum (ERF), Dokki, Giza, Egypt,
Bear, B.& Koby, G. eds. 2003. Beyond the Ivory Tower: Rethinking Translation Pedagogy. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.
Bahumaid, S. A. (1995). On the Teaching of Translation at the University Level. Turjuman, 4(2),
Bell, R. T. (1991). Translation and translating: Theory and practice. Taylor & Francis.
Catford, J. C. (1965). A Linguistic Theory of Translation: An Essay on Applied Linguistics. London: Oxford University Press.
Caminade, M., and Pym, A. (1998) “Translator-Training Institutions.” In Encyclopedia of Translation Studies, edited by M. Baker and G. Saldanha. New York: Routledge.
Colina, S. (2003). Translation Teaching: From Research to the Classroom: A Handbook for Teachers. Boston: McGraw Hill
ElShafei, N. (2014). Implementing Professional Approach Within a Translation Course to Sharpen the Student/Translator’s Practical Skills for Demands of the Labor Market. International Journal of Applied Linguistics and English Literature. 3.(2).
Emery, P.G. (2000): ‘Introduction to Translation Theory and Contrastive Textology’ IJAES Vol. I, No. I
Enric, C. (2010) The Mach Between University Education and Graduate Labour Market Outcomes (Education-Job Match) An analysis of three graduate cohorts in Catalonia, Agencia per a la Qualitat del Sistema Universitari de Catalunya, Barcelona
Gouadec, D. (2000). Notes on Translator Training. International Symposium on Innovation in Translator and Interpreter Training. Retrieved from:
http://www.fut.es/~apym/symp/gouadec.
The American University of Beirut’s Alumni Relations Office in collaboration with The Hariri Foundation for Sustainable Human Development, Higher Education & Labor Market Outcomes in Lebanon, Oct. 2009
Holmes, J. S. (1972) Paper presented in The Translation Section of the Third International Congress of Applied Linguistics, Copenhagen. Kearns
Kearns, J. (2008) The Academic and the Vocational in Translator Education. In John Kearns (ed) Translator and Interpreter Training. Issues, Methods and Debates. London: Continuum.
Karoly, L (2010) The Role of Education in Preparing Graduates for the Labor Market in the GCC Countries, the 15th Annual Conference of the Emirates Center for Strategic Studies and Research on “Education and the Requirements of the GCC Labor Market”, Feb. 1–3, Abu Dhabi, U.A.E.
Kottmann, A and Weert, E (2013) Higher Education and the Labour Market, International Policy Frameworks for Regulating Graduate Employability, Thematic Report for the Dutch Ministry of Education, Culture and Science, Centre for Higher Education Policy Studies University of Twente
Kiraly, D. (1995). Pathways to translation. Kent, Ohio: Kent State University Press.
Kelly, D. (2005). A Handbook for Translator Trainers. Translation Practices Explained. Manchester: St. Jerome.
Mackenzie, R (2004) The Competencies Required by the Translator's Roles as Professional, In Translation in Undergraduate Degree Programmes, K. Malmkjaer (ed). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 31-38.
Mulder, M. (2012). European Vocational Education and Training. Wilson, J.P. (Ed). Human Resource Development: Learning, Education and Training. London: Kogan Page , pp. 155-175
Mason, Williams, and Cranmer (2006) Employability Skills Initiatives in Higher Education: What Effects Do They Have On Graduate Labour Market Outcomes? National Institute of Economic and Social Research, London
Newmark (1991) About Translation, Multilingual Matters
Nord, C. (1991) Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis. Amsterdam: Rodopi.
Ou, D and Zhao, Z (2016) Higher Education Expansion and Labor Market Outcomes for Young College Graduates, IZA Discussion Paper , No. 9643 Jan.
Pym, A. (1992). In search of a new rationale for the prose translation class at university level. Interface: Journal of Applied Linguistics, 6 (2), 7382.
Peverati, C. (2009). Professionally-Oriented Translation Teaching in a Modern- language Faculty: An Exploratory Case-study. Translation Research Project 2, Anthony Pym, and Alexander Perekrestenko (eds), Tarragona, Intercultural Studies Group
PACTE. (2000). Acquiring translation competence. Hypotheses and methodological problems of a research project, in Beeby Lonsdale, A., Ensinger, D. and M. Presas Investigating Translation, Amsterdam, John Benjamins Publishing
Sherwani, K. (2017) Assessment of Teaching Translation in English Language Learning, Polytechnic Journal: Vol.7 No.3 (June 2017)
Shulman, L. S. (1987). Knowledge and teaching: Foundations of the new reform. Harvard Educational Review, 57(1)
Shaheen, M. (2000) Theories of Translation and their Application to the Teaching of English/Arabic. Dar –Al Thaqafa Library, Amman, Jordan
Tan, Z. (2008) Towards a Whole-Person Translator Education Approach in Translation Teaching on University Degree Programmes. Meta, 53 (3), 589-608. Doi: 10.7202/01924ar.
Tymoczko, M. (2007) Enlarging translation, Empowering Translators. Manchester: St Jerome.
Tazeen, F. (2008) Linking Education Policy to Labor Market Outcomes. Directions in Development; Human Development. Washington, DC: World Bank. © World Bank. https://openknowledge.worldbank.org/handle/10986/6407 License: CC BY 3.0 IGO.”
Vinay, J., &Darbelnet, P. (1995). Comparative stylistics of French and English: A methodology for translation. J. C. Sager and M. J. Hamel (Trans. and Eds.). Amsterdam: Benjamins